русский язык tagged posts

Согласны ли Вы с мыслью, что жизненный путь – это постоянный выбор?

жизненный путь

Человеческая жизнь состоит из огромного количества событий. В них он может проявить себя по-разному. Делая выбор, человек проявляет свой характер. Иногда одно-единственное решение влияет на всю оставшуюся жизнь. Слабохарактерные люди в критических ситуациях могут сдаться, отказаться от ранее сделанного выбора, изменить себе или людям, которые им верят. А сильные готовы до последнего стоять на своём даже тогда, когда речь идет об их жизни.

Подтверждением моих слов может служить повесть «Капитанская дочка» А.С.Пушкина. Мы видим силу характера Петра Андреевича по тем решениям, которые он принимает в трудные минуты жизни. Он не робеет перед Пугачевым и не дает ему своей присяги, не предает Родину. На суде не стремится спасти свою шкуру, а сохраняет честь Маши.

Рассмотрим других героев этого произведения и попробуем их понять через поступки, которые они совершают.

Отец Гринева, верой и правдой служивший Отечеству, отрекается от сына, когда приходит время сделать выбор, а Маша не опускает руки, она стремится всеми силами помочь возлюбленному. Швабрин же всегда выбирает своё благополучие, а не благополучие Родины и близких ему людей, он легко совершает подлые поступки и не испытывает угрызений совести. Так, наблюдая за поведением героев, мы делаем выводы об их характере, предугадываем их поступки.

Бесприданница, из одноименной пьесы А.Н. Островского, на протяжении всей своей жизни находилась под властью матери. Она устала от такой жизни, жизни в «темном царстве», о котором писал Н.А.Добролюбов в своей критической статье на «Грозу» Островского. Две сестры Ларисы вышли замуж, но не были счастливы, жизнь их была полна лишений. Сама Лариса все больше чувствовала себя вещью, не имеющей ни души, ни права выбора. Доведенная до отчаяния, она уже была готова принять циничное предложение дельца Кнурова, который в разговоре с Важеватовым подчеркивает свое отношение к Ларисе как к вещи: разговор богачей плавно переходит от парохода (вещи) в Ларисе (человеку). После подлого поступка Паратова Лариса понимает, что упустила свой последний шанс, сущность окружающих ее людей открывается ей через их поступки. Поэтому Лариса воспринимает смерть как благо. Роковой выстрел помогает ей умереть достойно.

Таким образом, жизненный путь – это постоянный выбор, по которому мы судим о человеке. Порой от выбора зависит вся дальнейшая судьба человека. Сильные, смелые, решительные люди не меняют своего выбора даже в критических ситуациях. Они живут достойно и проходят жизненный путь, совершая честный, правильный выбор. Слабые на это не способны. При опасности они пасуют, проявляют малодушие, меняют свой выбор.

Читать далее

Об ошибках и опечатках, еще раз

В продолжение темы ошибок (многочисленных!) в средствах массовой информации, начатой здесь.

Недавно мы говорили об ошибках в центральных газетах. Сегодня подвергнем критике сайт радиостанции «Эхо Москвы», ежедневная аудитория которого составляет более 500 тысяч уникальных посетителей в сутки. Конкретно, достанется текстовой версии передачи «Родительское собрание», эфир от 20 сентября 2015 года.

Текст записывается (стенографируется?) на слух безымянными тружениками и выкладывается на сайт с небольшим сдвигом по времени. Само по себе это очень удобно. Интернет-пользователь может выбрать, посмотреть ему видеозапись эфира, послушать аудиоподкаст передачи или прочитать текст.

Конечно, записывать речь – дело не простое; помарки, опечатки, ошибки неизбежны. Люди, к сожалению, чаще всего не говорят на правильном литературном языке, ошибаются, и тот, кто записывает, вынужден повторять речевые, логические, стилистические ошибки. Кроме того, в передаче участвуют сразу несколько человек, ведут они себя самым непредсказуемым образом — друг друга перебивают, вставляют фразы-реплики среди чужого выступления, не дают закончить предложение… В общем, труду стенографистов не позавидуешь.

Делаем скидку на нечеловеческие условия труда и дефицит времени и прощаем описки/опечатки, а также, заодно, в пределах разумного – запятые, «не» и «ни», вместе или раздельно. Хотя, по-серьезному, лучше бы всего этого не было («неизвестный тебе рассказ», «Это экзамен невступительный, правда, был»).

Но есть ошибки вопиющие, по ним можно легко понять, что дело не столько в браке, сколько в уровне грамотности этих трудяг.

Судите сами:

— путанница

— интерпритация

— низпровергатели

— громозкость

— целепологание

В этих словах ошибки сделаны явно не по причине дефицита времени!

Но это были еще цветочки. Вот две ягодки:

— чучуть

— помойму

Нормально, да?

На фоне двух этих слов уже не удивляешься вот такому предложению, свидетельствующему об очень большой удаленности пишущего от русского языка и литературы:

Пилевин и Куэль

«Но опираться ты можешь на любое литературное произведение, хоть на Мураками, на Пилевина и на Куэля, то, что не проходят в школе.»

Понимаете? ПИЛЕВИН и КУЭЛЬ!

То, что это не опечатки – очевидно. Опечатка – это, например «зузбренный» вместо «зазубренный». Здесь случай другой.

Ирония ситуации состоит в том, что тема разговора — «Сочинение как главный экзамен: учимся мыслить или учимся списывать?»

Читать далее

О фразеологизмах

Размещенное на нашем сайте лингвистическое сочинение «Фразеологизмы — неизменные спутники нашей речи», строго говоря, не так уникально, как того хотелось бы. Ну, ничего. Остальные сочинения уникальны в гораздо большей степени. То есть, почти на сто процентов. Но в нашем распоряжении оказалось сочинение на ту же тему, и при том, совершенно оригинальное. Предлагаем вам с ним ознакомиться и оценить юмор, с которым оно написано.
Не поймите меня неправильно, но мне хотелось бы донести до ваших ушей всю подноготную о фразеологизмах.

Определение фразеологизма известно и малому ребенку, поэтому не будем толочь воду в ступе, а сразу возьмем быка за рога.

Проще говоря, будем резать правду-матку о плюсах и минусах фразеологизмов.

Начнем, как говорится, от печки. Мы еще от горшка два вершка, а уже знаем сотню-другую пословиц и поговорок и, устали не зная, пользуемся ими направо и налево каждый Божий день.

Чем дальше в лес, тем больше дров: взрослея, мы тут и там слышим новые фразеологизмы и пополняем ими свой багаж.

Фразеологизмами цветет наша речь, они для нашего брата — огромное подспорье. Но есть у фразеологизмов и обратная сторона: некоторые из них бросают тень на чистоту русского языка.

Так или иначе, без фразеологизмов мы и шагу ступить не можем, никуда от них не денешься.

На этой высокой ноте мы и закруглимся, с вашего разрешения.

🙂

Читать далее

Фразеологизмы — неизменные спутники нашей речи

водить за нос

Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства.

Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки).

Фразеологизмы — это не имеющие автора устойчивые сочетания слов. Например, «носить воду в решете», «буря в стакане воды», «словно воды в рот набрал».

Значение фразеологизмов состоит в том, чтобы придать эмоциональную окраску выражению. Очень часто фразеологизм можно заменить одним словом: «баклуши бить» — бездельничать, «после дождичка в четверг» — никогда, «зарубить на носу» — запомнить, «при Царе Горохе» — давно, «ни зги не видно» — темно. Носить воду в решете – попусту тратить время.

Часто фразеологическое выражение представляет собой законченное предложение с утверждением, назиданием или выводом. Примерами таких фразеологических выражений являются пословицы и афоризмы. Если во фразеологическом выражении отсутствует назидание или имеются элементы недосказанности, то это поговорка или крылатая фраза. Другим источником фразеологических выражений является профессиональная речь. В категорию фразеологических выражений попадают также речевые штампы — устойчивые формулы типа «всего хорошего», «до новых встреч» и т.п.

Сила фразеологизма в том, что с его помощью мы можем более кратко и понятно передать свои суждения о человеческих качествах и о различных жизненных ситуациях. Наиболее часто употребляемые фразеологизмы, которые я слышала:

«Волк в овечьей шкуре» — злые люди, прикидывающиеся добрыми

«На блюдечке с золотой каемочкой» — получить желаемое с почетом, без особых усилий

«Вывести на чистую воду» – разоблачить темные дела, уличить во лжи

«Буря в стакане воды» – большие волнения по ничтожному поводу

Фразеологизмы обладают лексическим значением и характеризуются лексической неделимостью. Они означают понятие, явление, качество, состояние, признак, поэтому нередко фразеологизмы синонимичны словам: «на каждом шагу» – повсюду, «прикусить язык» – замолчать, «правая рука» – помощник.

Читать далее

Единый учебник по русскому языку. У меня несколько вопросов.

 Эхо Москвы Родительское собрание

Темой очередной радиопередачи из цикла «Родительское собрание» на «Эхе Москвы» было заявлено: «Единый учебник по русскому языку».

Участвовали известные учителя русского языка и литературы Сергей Волков и Сергей Федоров, а также Александр Адамский, научный руководитель института проблем образовательной политики «Эврика».

Концепцию преподавания русского языка и литературы, а немного ранее, истории, предложили депутаты Государственной думы, а затем поддержали члены Общественной палаты.

По укоренившейся традиции осуждать все, что рождается в Госдуме, у всех участников обсуждения, как и у ведущей эфира Ксении Лариной, точка зрения была единой: единые учебники – это плохо.

Заметим на секунду, что обсуждать собирались учебник русского языка, а обсуждали не русский язык, а литературу. Мне кажется, что между этими двумя предметами есть принципиальная разница: русский язык свободен от вариативности оценок, а вот литература, наоборот, жить без нее не может.

В связи с этим, сразу хочу сказать о главном, что, на мой взгляд, надо было заявить: «Мы против навязывания однозначных оценок в преподавании гуманитарных дисциплин». Если бы это было сказано, я бы, пожалуй, с этим согласился.

Но речь шла именно о свободе составления программ, включении в них определенных тем, произведений, авторов. Если такой свободы не будет, то это смерть, считают приглашенные на передачу ученые мужи.

Я двумя руками проголосовал бы за стандартизацию преподавания русского языка. Да, даже в русском языке присутствует элемент разности подходов к некоторым вопросам. Ничего страшного. В рамках заданной темы надо заявить о существовании разных концепций, и предложить ученику выбрать ту из них, которая ему больше по душе. А в тестах постараться избежать тех вопросов, которые предполагают различное толкование.

Возврат к единому учебнику – плохо, так как единообразие ущербно, оно загоняет учеников к стандартности и узости мышления, с ходу заявил Сергей Федоров, и с ним тут же согласились все остальные. А мне захотелось задать первый вопрос: а вы, Сергей, и вы, присутствующие, чувствуете себя ущербным? Вы получили ужасное образование? Оно сделало вас идиотами? Вы ведь учились по единым учебникам, не так ли?

Второе, о чем захотелось спросить: если вы считаете, что программы не должны быть едиными, а нужна свобода выбора, вспомните: вы сейчас произвольно включаете в программу преподавания все, что посчитаете нужным? Или у вас все-таки есть набор обязательных тем, из которых должна состоять программа обучения?

Кто-то из участников дискуссии привел в пример Иосифа Бродского, который сменил четыре школы, и ничего! Но при этом они забыли добавить, что он тоже учился по единым учебникам! И что, много он от этого потерял? – родился у меня третий вопрос.

Следующий вопрос у меня возник, когда речь зашла о набившем уже оскомину примере из жизни, когда пятиклассник, который переходит из одной школы в другую, находящуюся чуть ли не напротив старой, не вписывается в новые условия, потому что из-за разности учебных планов то, что он уже проходил, здесь еще не проходили, а то, что проходили здесь, не проходил уже он.

Казалось бы, этот пример должен быть однозначно истолкован в пользу стандартизации учебных программ. Но нет! Выступавшие привели вот какие ловкие аргументы:
— существующие стандарты образования сейчас предполагают не содержательная часть, не наличие багажа знаний у школьников, а некие компетентности, умения (например, понимать, воспринимать, грамотно анализировать)! То есть, совершенно не важно, какие ты темы охватил, какие произведения прочитал, важно уметь понимать, задавать вопросы, связно говорить и т.п.
— все равно у мальчика будут проблемы. Ведь главное в адаптации на новом месте не ЧЕМУ тебя учат, а КТО учит. И идеально было бы при переходе в другую школу захватить с собой своего учителя (ха-ха, какой тонкий юмор!). А раз такой возможности нет, то какая разница, соответствует твоя старая программа новой?

Итак, мой четвертый вопрос: вы хотите сделать переход ученика в другую школу минимально или максимально травматичным? Похоже, что максимально.

В начале передачи было сказано, что школьные учителя, якобы, в один голос заявляют: мы против! И на полном серьезе в эфире обсуждалось, что делать, если их не послушают – бастовать? Но ближе к концу тональность высказываний вдруг изменилась: большинство учителей («ну, не большинство, но очень много»), оказывается, просят, чтобы им сообщили список тем, вопросов, которые необходимо изучить со школьниками («но это они делают из-за боязни проверок», конечно, мелкие душонки!). Значит, все же нет единой точки зрения в учительском сообществе?

Читать далее

5 ошибок на 100 слов

Первое обязательное для допуска к ЕГЭ итоговое сочинение, которое с недавних пор  именуют не иначе как «президентское», состоится в первую среду декабря 2014 года. Но критерии, по которым оно будет оцениваться, до сих пор не совсем понятны.
Федеральный институт педагогических измерений (ФИПИ), подведомственный Рособрнадзору, подготовил рекомендации, и до 30 сентября эти рекомендации предлагалось всесторонне обсудить. По идее, какое-то время еще необходимо, чтобы обобщить мнения всех заинтересованных участников «народного» обсуждения, но когда это будет сделано, на сайте ФИПИ не сказано. Ждем-с.
Что-то мне подсказывает, что если и будут какие-то поправки к первоначальному варианту, то незначительные.  В основу будут положены рекомендации, над которыми трудились работники ФИПИ.
Заметим, что на сегодняшний день школы, с одной стороны, и вузы, с другой, будут оценивать сочинения по-разному.

В школе сочинение собираются оценивать по системе зачет/незачет, и критериев оценки всего пять:

  • соответствие теме,
  • аргументация и наличие отсылок к литературе,
  • композицию,
  • качество речи,
  • грамотность.

Главными предлагается считать первые два критерия, три остальных тоже важны, но не столь существенны. Но это всё параметры, которые несколько эфемерны, размыты, подвержены субъективному толкованию  Что же касается объективного показателя — наличия ошибок — то тут выдвинуто предложение разрешить не более пяти речевых, грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок на каждые сто слов. Можно обойтись и без количественного показателя: если ошибок в работе будет столько, что они «затруднят чтение и понимание текста», ученик получит незачет.

Вузы, если ничего не изменится, станут оценивать сочинение по 20-балльной шкале и по десяти основным критериям. К пяти упомянутым выше криериям добавят уточняющие параметры. Например, «грамотность» будет разделена на три части — соблюдение речевых, орфографических и грамматических норм.

Оригинальную точку зрения на проведение сочинения еще в июле высказал министр образования и науки России Дмитрий Ливанов. Он предложил вообще не оценивать грамотность выпускников в сочинениях. «Это сковывает, человек боится сделать ошибку и пишет совсем не так, как мог бы или хотел», — пояснил он. К счастью, к нему, кажется, не прислушались.
Читать далее